Miksi monien kielten tunteminen on hyvää filippiiniläisille

SAN FRANCISCO - Kasvoin oppimalla tagalogia kotona. Ja vaikka olin alttiina englannille aikaisin television takia, vasta viiden vuoden ikäisenä minun piti käyttää sitä.

Ja muistan edelleen pelon, jonka tunsin aloittaessani koulunkäynnin, ja jouduin kommunikoimaan opettajien ja muun kouluhenkilökunnan kanssa englanniksi.



Yhtä tapausta, jota en ole koskaan unohtanut: minun piti mennä koulun klinikalle ja olin huolissani sairastuneena siitä, että minun oli nieltävä pillereitä, mutta voisin ilmaista tämän huolen vain mutisemalla epäjohdonmukaisesti: 'Do I - ah - inom gamot?



Mutta kun televisio oli enemmän ja kirjojeni altistuminen kouluissa lisääntyi, suostuin lopulta englannin kielelle, aivan kuten monet muut keskiluokan filippiiniläiset lapset, jotka varttuivat Manilassa 1970-luvulla. Yhdysvallat Kiinaan: Lopeta provosoiva käytös Etelä-Kiinan merellä Kiina merkitsee tunkeutumista PH: n talousvyöhykkeelle kaikkein haitallisimpien jätteiden kanssa Del Rosario: Kiina käyttää ylpeitä, että he tekivät Dutertesta presidentin

Ainakin Manilassa ja muissa suurissa kaupunkikeskuksissa on harvinaista löytää filippiiniläistä, joka puhuu vain yhtä kieltä. Useimmat ihmiset ovat kaksikielisiä. Monet ovat jopa onnekkaita olemaan monikielisiä.



Isäni puhuu Bicolanoa ja äitini Ilocanoa heidän englannin- ja tagalogituntemuksensa lisäksi. Vaimollani on Waray kolmannelle kielelle.

Olen eri vaiheissa elämässäni yrittänyt lisätä arsenaaliini kolmannen kielen.

arjo atayde ja maine mendoza

Koska minulla ei ollut mitään tekemistä yhden kesän aikana, ilmoittautuin saksankieliselle kesäkurssille Goethe-instituuttiin Aurora Boulevardilla. Kuten monet sukupolveni filippiiniläiset, minun piti opiskella espanjaa yliopistossa.



Mutta olen silti vain kaksikielinen - ja kuinka toivon voivani olla enemmän.

Kuinka toivon, että vanhempani olivat pakottaneet minut oppimaan Bicolanon ja Ilocanon. Kuinka toivon, että olisin ottanut vakavammin vaaditut espanjan kielen yliopistokurssit UP Dilimanissa. (Se olisi varmasti hyödyllistä nyt, kun asun Kaliforniassa.)

Bottom line: se on niin hieno taito, joka osaa monia kieliä.

Nyt uudessa raportissa on jopa todettu, että kaksikielinen tai jopa monikielinen voi olla erittäin hyvä terveydelle.

Tutkimus julkaistiin julkaisussa Proceedings of the National Academy of Sciences ja raportoitiin Wall Street Journalissa. Tutkimuksen mukaan ihmiset, jotka osaavat useampaa kuin yhtä kieltä, ovat yleensä tarkkaavaisempia ja pystyvät paremmin hoitamaan monia tehtäviä. Heillä on taipumus ikääntyä paremmin, lähinnä siksi, että heidän oletetaan olevan tukevampia, joustavampia aivoja.

Koska sinulla on kaksi kieltä menossa päähäsi, sinusta tulee erittäin hyvä määrittämään mikä on ja mikä ei ole merkitystä, tutkimukseen osallistunut Luoteis-yliopiston professori Dr. Dina Kraus lainasi. Olet henkinen jonglööri.

Itse asiassa tarinassa todettiin, että ainakin kahden kielen tuntemus voisi tehdä aivoista paremmat valmiudet käsitellä dementian puhkeamista ja jopa viivästyttää Alzheimerin tautia noin neljällä vuodella. (Minun kaltaisille keski-ikäisille filippiiniläisille, se on varmasti hieno uutinen.)

Ja siellä on myös hyviä uutisia vanhemmille, etenkin ulkomailla asuville filippiiniläisille, jotka kasvattavat lapsia kotimaan ulkopuolella.

Älä huoli altistamalla pieniä lapsiasi Tagalogille tai Cebuanolle, Ilonggolle tai Ilocanolle. Vauvat valitsevat kielet helposti ja hallitsevat erilaisia ​​kielioppisääntöjä, vaikka kielet olisivatkin hyvin erilaiset kuin englanti, tagalogi, saksa ja mandariini.

Tämä on tärkeä asia muistaa meille filippiiniläisille, kun otetaan huomioon, kuinka olemme levinneet ja asettuneet ympäri maailmaa.

Kieli on tietysti edelleen keskustelun aihe Filippiineillä.

Ystäväni Cecil Morellan kirjoittama Agence France Presse -raportti kertoi huonoja uutisia - mutta myös hyviä uutisia.

Huonoihin uutisiin liittyy surullinen suuntaus: Jopa 50 maan saaristossa puhuvasta 175 kielestä voi kadota 20 vuoden kuluessa lähinnä siksi, että vähemmän ihmisiä käyttää niitä.

Hyvän uutisen toi tarinaan Summer Institute of Linguistics, voittoa tavoittelematon ryhmä, joka työskentelee yhteisöjen kanssa kaikkialla maailmassa heidän kieliensä ja kulttuuriensa säilyttämiseksi ja kehittämiseksi.

Dr.Jose Fabellan muistosairaala

Filippiinien kielien arvo on kasvamassa, jos verrataan sitä muihin Aasian maihin, joissa (jotkut vähemmistö) kielet ovat julkisesti lannistuneita, Catherine Young, ryhmän uhanalainen kieliasiantuntija, lainasi AFP: ssä raportti.

Tarina toi esiin myös myönteisen kehityksen tapaan filippiiniläisiä lapsia kouluttaa.

Tästä lukuvuodesta alkaen päiväkodista kolmanteen luokkaan tulevia opiskelijoita opetetaan heidän äidinkielellään.

Toisin sanoen, lapset Ilocosissa tai Visayoissa, Bicolissa tai muissa saariston osissa, jotka eivät ole varttuneet puhuen englantia tai tagalogia, aloittavat opintonsa tuntemallaan kielellä.

Älykäs liike, joka voi johtaa älykkäämpiä lapsia, jotka voivat sitten matkustaa tutkimaan ja omaksumaan muita kieliä - mukaan lukien englanti ja pilipino - Filippiineillä ja muualla.

Twitterissä @KuwentoPimentel. Facebookissa osoitteessa www.facebook.com/benjamin.pimentel